L’advocada, activista feminista i pels drets del poble gitano, Pastora Filigrana; l’acadèmica i filòsofa especialitzada en filosofia política contemporània, gènere i feminismes anticolonials i fronterers, Carolina Meloni; la poeta i periodista, Paloma Chen i Aissata M’ballo, cofundadora de l’editorial Jande, participaran d’una taula rodona sobre la traducció de teètnico-racialxtos que entrecreuen gènere, feminismes i diversitat ètnico-racial, el pròxim 12 de març a les 18 hores al Centre LGTBI de Barcelona.
Les quatre ponents han treballat aquestes temàtiques des de diferents vessants. Pastora Filigrana ha escrit el pròleg del llibre Mujeres, Raza y Clase d’Angela Davis, mentre que Carolina Meloni és autora de Feminismos fronterizos: mestizas, abyectas y perras.
Per la seva banda, Paloma Chen és guanyadora del Premio Nacional de Poesía Viva L de Lírica 2020 i autora d’Invocación a las mayorías silenciosas, i Aissata M’ballo ha cofundat l’editorial Jande amb l’objectiu d’impulsar les veus racialitzades o d’ascendència migrant que tenen dificultats per accedir al sector editorial a causa de la discriminació pel seu origen, raça o ètnia.
La conversa partirà de diferents preguntes sobre la traducció de textos sobre feminismes interseccionals i diversitat ètnico-racial, com per exemple “D’on provenen la majoria de textos sobre els feminismes interseccionals?”, “Qui decideix que arribin?”, “Com impacten les representacions de les identitats racialitzades en l’imaginari col·lectiu?”, “I sobre la construcció de les identitats no hegemòniques?”
Altres de les qüestions que es plantejaran són “Han influït aquests textos a les obres sobre el coneixement del feminisme contemporani i sobre l’acció antiracista?” o “Quins beneficis i quins riscos suposen els fluxos de coneixement feminista per al coneixement crític sobre la diversitat ètnico-racial?”
La taula rodona s’emmarca en el cicle de xerrades La paraula en disputa, organitzat per les investigadores Lupe Romero, Gonzalo Iturregui-Gallardo i Olga Castro de la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona, amb el suport de la Fundació Autònoma Solidària i en col·laboració amb el Centre LGTBI de Barcelona.
Per participar en l’activitat, cal inscriure’s en aquest enllaç. La xerrada compta amb interpretació en Llengua de Signes Catalana (LSC).
Centre LGTBI de Barcelona
Comte Borrell, 22
12 de març a les 18 hores
Melibea Obono: “La Guinea Equatorial actual és l’ampliació del franquisme”